首页 >> 资讯 >> 国际综合 >> 综合新闻
美教授译《格林童话》最初版 故事恢复成人化
2014年12月02日 14:27 来源:大连日报  作者:凌子越 字号

内容摘要:《白雪公主》中,邪恶的皇后其实是白雪公主的亲生母亲,她一直在谋杀自己的孩子。”这些被洁本《格林童话》所删除的、作为床头故事讲述了200多年的故事,首次出现在前不久出版的新英译本《格林童话》中。不过,在这之后,他们对最初的版本不停地进行了编辑修订和润色,使得这些故事更适合儿童阅读,直到1857年第七版,这便是今天最为人所知的《格林童话》版本。美国明尼苏达州大学退休教授杰克·基普将第一个版本的《格林童话》译成英文。

关键词:版本;格林童话;白雪公主;出版;故事;删除;美国明尼苏达州大学;母亲;译本;床头

作者简介:

  《白雪公主》中,邪恶的皇后其实是白雪公主的亲生母亲,她一直在谋杀自己的孩子。饥饿的母亲告诉自己的女儿们:“我要杀了你们,这样我就有东西吃了。”这些被洁本《格林童话》所删除的、作为床头故事讲述了200多年的故事,首次出现在前不久出版的新英译本《格林童话》中。

  1812年12月,格林两兄弟出版了他们收集的民间故事第一卷,1815年,又出版了第二卷。这便是此后享誉全球的《格林童话》。不过,在这之后,他们对最初的版本不停地进行了编辑修订和润色,使得这些故事更适合儿童阅读,直到1857年第七版,这便是今天最为人所知的《格林童话》版本。

  美国明尼苏达州大学退休教授杰克·基普将第一个版本的《格林童话》译成英文。对比第七个版本,最初版本中大约有40至50个故事被删除或是作了很大的修改。杰克·基普说:“最初的版本不是讲给孩子们听的。”

 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们