内容摘要:顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。据鞍长叹息,泪下如流泉。挥手长相谢,哽咽不能言。麋鹿游我前,猿猴戏我侧。君子道微矣,夫子故有穷。惟昔李骞期,寄在匈奴庭。靠在马鞍上长久地叹息,眼泪流下像泉水涌出一样。
关键词:匈奴;丹水山;猿猴;浮云;马鞍;君子;叹息;挥手;右手;扶风
作者简介:
朝发广莫门,暮宿丹水山。左手弯繁弱,右手挥龙渊。顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。据鞍长叹息,泪下如流泉。系马长松下,发鞍高岳头。烈烈悲风起,泠泠涧水流。挥手长相谢,哽咽不能言。浮云为我结,归鸟为我旋。去家日已远,安知存与亡?慷慨穷林中,抱膝独摧藏。麋鹿游我前,猿猴戏我侧。资粮既乏尽,薇蕨安可食?揽辔命徒侣,吟啸绝岩中。君子道微矣,夫子故有穷。惟昔李骞期,寄在匈奴庭。忠信反获罪,汉武不见明。我欲竟此曲,此曲悲且长。弃置勿重陈,重陈令心伤!
早晨从洛阳城北门--广莫门出发,晚上住宿在丹水山。左手挽着名叫“繁弱”的大弓,右手挥着名叫“龙渊”的宝剑。回过头去眺望着宫殿,驾着奔驰如飞的车子在路上颠簸。靠在马鞍上长久地叹息,眼泪流下像泉水涌出一样。(御飞轩,驾着奔驰如飞的车子。)把马拴在高大的松树下,在高山顶上卸下马鞍。悲惨的寒风猛烈地刮着,泉水发出了“冷冷”的响声。挥一挥手长久地告辞了,喉咙里抽泣着讲不出话。浮云为我停顿下来,归巢的小鸟也在空中旋转。离开家里一天天地远了,怎么知道家里的人生死存亡?在深山丛林之中慷慨激昂,抱着膝独自悲伤。麇鹿在我身前游玩,猿猴在我身边嬉戏。钱财粮食都用尽了,薇菜和蕨根怎么可以吃呢?扯住马缰绳命令我的部下继续前进,在这山崖深处我吟诗啸歌。君子之道已经衰落,孔子也有穷困的时候。从前李陵与匈奴作战,错过了约定的期限,力竭援绝,乃投降匈奴(是为了等待时机立功报汉)。忠君守信反而招致祸害,李陵家属被诛,汉武帝实在不是一个明君。我想要结束这个《扶风歌》,这个《扶风歌》既悲伤又很长。还是丢下这个话题不再讲它了吧,重复述说使人心里忧伤。
分析:全篇三十六句,可分作九层意思,一气贯注;逐层换韵,心情激越。既多侧面地表现了辞家赴难,身处穷窘,忠愤填膺的作者的完整的形象,也真实地反映他所处的时乱世危、朝廷不振、凶荒满目的现实环境,有着史的价值。全诗辞旨愀怆悲壮,千载之下,感人犹深。杨慎说:“东晋之诗,刘越石为称首。”







