首页 >> 语言学 >> 语言学术动态
实证探讨:英汉"低碳"新词翻译以及生成机制的认知阐释
2015年12月01日 09:35 来源:《中国翻译》2010年第4期 作者:邵斌 黎昌抱 字号

内容摘要:随着人们对全球气候变化的关注,“低碳经济”已经成为全球关注的焦点。英汉语中随之涌现出一系列有关“低碳”的新词语,其翻译也成了译界的热门话题。本文追踪了近年来出现的“低碳”新词,通过实证探讨其翻译策略,并从认知语言学的角度解读其生成机制。

关键词:低碳;新词语;翻译;认知语言学;气候

作者简介:

  摘    要:   

  随着人们对全球气候变化的关注,“低碳经济”已经成为全球关注的焦点。英汉语中随之涌现出一系列有关“低碳”的新词语,其翻译也成了译界的热门话题。本文追踪了近年来出现的“低碳”新词,通过实证探讨其翻译策略,并从认知语言学的角度解读其生成机制。 

  关 键 词: 

  低碳;新词语;翻译;认知语言学

  作者简介: 

  邵斌,浙江财经学院外国语学院讲师,浙江大学浙江大学英语语言文学专业在读博士生。研究方向:翻译学、词汇学。 

  黎昌抱,浙江财经学院外国语学院教授,博士。研究方向:翻译学、修辞学。 

  (本文刊于《中国翻译》2010年第4期) 

  点击查看正文: 

  英汉“低碳”新词翻译以及生成机制的认知阐释 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们