首页 >> 语言学 >> 语言生活动态
汉语在琉球
2014年08月01日 09:47 来源:南方都市报 作者:野岛刚 字号

内容摘要:关于冲绳的地位,日中两国出现了很多不同的观点。在冲绳还存在这样一种观点:“冲绳既不属于日本,也不属于中国,冲绳就是冲绳。

关键词:琉球;汉语;专栏;冲绳;王国

作者简介:

  关于冲绳的地位,日中两国出现了很多不同的观点。我并不打算在此详细讨论这个问题,但从冲绳历史来看,我们的确无法简单地判断它是日本的还是中国的。在冲绳还存在这样一种观点:“冲绳既不属于日本,也不属于中国,冲绳就是冲绳。”我们首先应该弄清楚,冲绳到底是怎样一片土地,经历过怎样的历史。

  前些日子,我出席了东京大学召开的学习会,听到了一个非常有意思的学术发表,讲的是在琉球王国中,汉语是如何得到推广的。

  琉球王国曾是明朝与清朝的朝贡国。当时,冲绳需要与中国大陆进行交流,但当地人所使用的琉球语是一种以日语为祖语的方言,在系统上从属于日语。因此,琉球人需要学习汉语。

  1392年,琉球王国正值察度时代。明朝洪武帝派遣大批学者与航海家从福建出发前往琉球。在琉球王国,他们被称为闽人三十六姓,定居在那霸的久米村。所谓“三十六姓”,并不是指共有三十六人。在当时的中国,“三十六”表示数量很多,所以琉球人就用这个词来称呼这批来自中国的人。

  在琉球王国,中文被称为“官话”。冲绳有很多岛屿,中国人有时会前去访问,或是漂流到这些地方,所以每个岛上都需要有一名会说汉语的人。因此,村长会把村中的优秀青年送到久米村,让他们学习汉语。

  在冲绳流传下来的古书中,有一本名为《学官话》的汉语教材,内容十分有趣。下面是其中的一段对话,问者为中国人,答者为冲绳人。

  “你是哪一国?”“弟们是琉球国。”

  “你们那边有皇帝吗?”“没有皇帝,只有国王。”

  “你们国王,是称万岁,还是称千岁呢?”“我们国王,不敢称万岁,只是称千岁。”

  “会写汉字吗?”“会写。读书写字,和中国都是一样的。总是字同音不同就是了。”

  “你那里有姓吗?”“有姓。”

  “这样说,和我们中国人,差不多一样了。”“正是。”

  这段对话中包含了很多能够显示出中国与冲绳关系的信息。其中之一就是中国对冲绳几乎一无所知,而冲绳人则对中国的皇帝制度有一定的了解。这也正好反映出了当时中琉之间的朝贡关系。

  然而,到了江户时代,琉球王国被纳入了萨摩藩(鹿儿岛县)的统治之下。冲绳人受到了日本本土与中国的“双重支配”。令人感兴趣的是,江户幕府要求琉球王国隐瞒其与日本的关系。这是因为,江户幕府不想因此事而触怒大清,同时也意图通过琉球王国与清朝进行的朝贡贸易来获利。

  对于冲绳来说,在武力方面接受江户幕府的统治、在权威方面接受清朝的统治也是一件迫不得已的事情。其实,清朝也知道琉球王国与日本建立了关系,但由于它只是一片“弹丸之地”,所以便采取了默认的态度。然而,江户幕府却并不知情,一直把日本与冲绳的关系当作一种机密情报来处理。

  在冲绳的问题上,日中两国间的关系真是耐人寻味。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们