首页 >> 语言学 >> 国外语言学
读议郝尔格·裴特生《十九世纪欧洲语言学史》
2015年03月10日 16:03 来源:《民俗典籍文字研究》(京)2014年第13辑 作者:鲁国尧 字号

内容摘要:比如我们在《十九世纪欧洲语言学史》里看到:在十八世纪和十九世纪初,在欧洲,对语言有浓厚兴趣的人士搜集了数以百计的语言资料,多次结集出版, 1786-1787年出版了一本包含200多种语言的书。比较语言学认为,现知的有亲属关系的诸语言,都是“一个早已不存在的共同原始语言的后裔”(第2页),比较语言学家应该有“从同一个早已不存在的语言产生了一系列平行的语言的这一正确概念”(第7页)。关于古印度语言的知识是一个纯真的启示,不仅因为它年代的古老和形态的明澈,意外地使有关的欧洲语言得到新的光芒的照耀,并且也因为欧洲的学者们在这儿认识了一种高度发展的语言科学,它的出发点和演进过程不同于希腊人的语言科学。

关键词:语言学史;研究;学者;比较法;裴特生;欧洲语言学;中国;著作;母语;语法

作者简介:

  作者简介:鲁国尧,杭州师范大学古典文献研究中心(杭州 311121)。

  内容提要:英国哲学家、散文家弗朗西斯·培根(1561-1626年)的名著《随笔》云:“读史使人明智。”依我之见,我们中国的成语“鉴往知来”四字是培根所言的“读史使人明智”的最好的对应词语。为了“鉴往知来”,做具体研究的语言学人应该读史。如果所读之“史”指史书,则坊间的史书有多种,培根云:“书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。”(玉佐良先生译文)我认为,丹麦学者郝尔格·裴特生在九十年前所著的《十九世纪欧洲语言学史》是属于培根所言的“少数”之列的名著,誉之为比较语言学的经典性著作不为过。从事历时语言研究或汉藏语研究的学人如能研读此书,必可理解西方比较语言学的真谛,而有利于自己的治学,且不致为时下道听途说者所误。笔者三十年来拜读此书数过,偶或有“得”,现师“评点”之学与“接受学”之意,以“读议”的形式胪陈一些愚见。在对裴氏书及其所述论的比较法的审视过程中力图贯彻批判精神,主要在彰显这部名著的胜处,但也指出其缺点。《礼记·聘义》:“瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也。”这就是“实事求是”。最后一节则叙述撰写此文的思想、方法、目的。

  关 键 词:评点/读议/比较语言学/比较法/构拟/良史

 

  一

  中国的传统学问中有“评点”之学,为学人所盛赞的有李卓吾评点《水浒传》、《西游记》,金圣叹评点《西厢记》,脂砚斋评点《石头记》等。即令“旧时”印行的《唐诗三百首》、《古文观止》、《史记菁华录》等也有大量双行小注,评点是其中的一项主要内容。

  如果以二十世纪六十年代崛起的“接受学”的理论来观察,中国传统的“评点”,实际上是第三环节“接受者”对第二环节“文本”(往往也兼及第一环节“作者”)的探究、评骘、彰扬、贬抑。勿因其时有迂腐之论或不当之言而“倒洗澡水连孩子都倒掉”;评点中闪光之处不在少:要言不烦,一语中的是其长处,发人深省的真知灼见与令人解颐的幽默风趣是其靓点。

  在我们所处的时代里,“评点”之学可以得到恰如其分的评估:它有价值,应取其精华,作为优秀的文化遗产,承继发扬。

  笔者近三十年来多次拜读西方比较语言学的经典性著作郝尔格·裴特生的《十九世纪欧洲语言学史》,又为该书的2010年校订本尽了绵薄之力,因而对“文本”比较熟悉。如果从入大学之年算起,我学习语言学的“学龄”已近六十年,虽然愚鲁,也还有点学术积累,所以读书还能偶“有会意”,现将读《十九世纪欧洲语言学史》后的一些愚见写出来,名之曰“读议”,实际上是师中、外前贤之意。之所以不敢叫“评点”,是因为传统的评点首先需要原书的完整文本毕具,这篇短文自然绝对做不到;更重要的还是笔者的水平有限,不足以全面而准确地评点,只是就一些问题提出一己之见,姑且叫“读议”吧。本文的宗旨主要在于扬搉《十九世纪欧洲语言学史》及其述论的比较法的长处,但也不为贤者讳,对其短处也不掩饰,总之,以批判精神审视《十九世纪欧洲语言学史》及十九世纪欧洲语言学盛行的比较法。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们