内容摘要:一字一乾坤。每到岁末,各种汉字盘点便逐渐展开。12月21日上午,一年一度的“汉语盘点” ,将在北京揭开“年度字词”的面纱。“汉语盘点”活动至今已举办10年,旨在“用一个字、一个词描述当年的中国和世界” 。
关键词:揭晓;汉字;日历;故宫;纠错
作者简介:
2015,这些字也是“网红”
一字一乾坤。每到岁末,各种汉字盘点便逐渐展开。12月21日上午,一年一度的“汉语盘点”,将在北京揭开“年度字词”的面纱。“汉语盘点”活动至今已举办10年,旨在“用一个字、一个词描述当年的中国和世界”。
在年度汉字揭晓之前,让我们用语文课的形式,细致、深入地来认识一下2015年的字界“网红”,比如“曆”、“呦”、“biang”。
曆
“曆”与“歴”的“纠错”
释义:据黄安靖查阅典籍所知,最早在先秦时代,在哲学家庄子所著《庄子·齐物论》中,“曆”是指人,“推算历数的人”。在汉代《淮南子》里也出现这个“曆”字,指“推算日月星辰之运行以定岁时节气的方法,就是历法”。在《后汉书·律历志》中,“曆”就是指历书。
日前,有媒体报道,岁末发行的《故宫日历》,被《咬文嚼字》执行主编黄安靖公开“纠错”,称封面上繁体字“歴”字写错,应改为“曆”。随后故宫博物院工作人员对此作出了回应,认为“歴”是出现较早、含义较广的古字,虽然后来分化出了“曆”专用于表历法之意,但以“歴”代“曆”仍不为错。而“歴”在汉唐之间常写作“广林止”,即《故宫日历》封面用字,这也是沿用1935年版《故宫日历》封面上的汉隶碑拓集字,并非错别字。
12月20日,华西都市报记者联系到《咬文嚼字》执行主编黄安靖,听完记者的转述,他表示自己此前并没有纠“故宫日历”的错。对于“歴”、“曆”的用法差异,他向华西都市报记者详细阐明说,“故宫日历使用‘歴’不算错,因为这个字与‘曆’是通用字。只是,作为一家重量级的文博单位,在公开出版物上,我认为选择用‘历’的繁体正字‘曆’要好些。”







