首页 >> 读书 >> 资讯
《最好的语文书》侵权案审结 上海译文获赔20万
2015年07月14日 09:48 来源:解放日报  作者:施晨露 字号

内容摘要:,该社诉江苏凤凰文艺出版社未经授权将该社出版的E . B 。

关键词:译文;语文;上海;侵权;最好的语文书

作者简介:

  解放日报讯(记者施晨露) 记者昨天从上海译文出版社获悉,该社诉江苏凤凰文艺出版社未经授权将该社出版的E.B。怀特《夏洛的网》和《吹小号的天鹅》等图书内容编入《这才是中国最好的语文书》涉嫌侵权一案,近日由上海市知识产权法院作出终审判决,维持一审原判,判决被告停止侵权,赔偿上海译文出版社人民币20万元经济损失及诉讼合理支出24540元。

  去年4月,上海译文出版社发现江苏凤凰文艺出版社未经许可,在其出版的《这才是中国最好的语文书(小说分册)》、《这才是中国最好的语文书(综合分册)》中,擅自收录译文社多部拥有专有出版权或著作权的图书之部分篇章。交涉未果,于6月诉至浦东新区人民法院。浦东新区法院于去年12月作出一审判决,被告不服,提起上诉。

  由叶开编著、江苏文艺出版社出版的《这才是中国最好的语文书》(小说分册和综合分册)中,有9篇文章涉嫌侵犯上海译文出版社的出版权。这9篇文章分别来自E.B。怀特的《夏洛的网》和《吹小号的天鹅》,格拉斯·亚当斯的 《银河系搭车客指南》和《宇宙尽头的餐馆》 及台湾作家朱天文的 《炎夏之都》,且均未标明选自上海译文出版社出版的图书。

  江苏凤凰文艺出版社方面曾表示,“书的性质是选文,涉及很多作者和文章,有的作者联系比较困难,所以我们与文著协联系,把稿费转给文著协,由他们分发,并在书上标明了文著协信息。”而在译文社看来,此次判决的意义在于明确了文著协代转稿费的边界,文著协并非版权代理机构,出版机构在出版编选图书时,不能以找不到权益人为由直接向文著协联系。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:吴屹桉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们