首页 >> 历史学 >> 古今文献
《世说新语》研究展现多重视角
2017年11月16日 14:14 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:张清俐 字号

内容摘要:11月 4—5日 ,由河南师范大学文学院、中原文献与文化研究中心主办,同济大学人文学院协办的首届世说学国际学术研讨会在河南新乡举办。

关键词:研究;世说新语;视角;文人;幽默

作者简介:

  中国社会科学报新乡11月10日电(记者张清俐)11月4—5日,由河南师范大学文学院、中原文献与文化研究中心主办,同济大学人文学院协办的首届世说学国际学术研讨会在河南新乡举办。

  《世说新语》作为魏晋时期文人精神变迁的一面镜子,广泛记载了魏晋时期文人的生活言行。1500多年来,人们对《世说新语》的研究兴趣不减,形成了丰富的诠释史。据同济大学人文学院教授刘强考察,主要有两方面,一是基于史学的求真、求善诉求;二是诉诸道家乃至玄学的审美超越之思。

  《世说新语》为研究古代文人的精神史提供了文本。南开大学文学院教授宁稼雨提出,对《世说新语》的研究,不仅要注意文学作品本身与其所反映的对象的心灵和精神世界,更要探索那些能够作用和制约人的心灵和精神世界的各种社会因素:从经济政治生活,到社会思想潮流;从宗教文化,到文学艺术;从人生观念,到风俗习惯。

  河南大学文学院教授王利锁认为,《世说新语》在编撰之际,采录什么故事、不采录什么故事,甚至如何“加工和改造”故事,以哪些故事来呈现人物的性格品行、精神面貌,是具有一定的编撰考虑的,而不是简单地分类纂辑。因此,不能仅仅局限于分类纂辑和门类考察,否则,《世说新语》的文化诗学价值和其匠心独运之处就不能得到全面的凸显。

  通过对中西文学幽默表现手法差异的对比,澳大利亚悉尼大学教授萧虹发现,《世说新语》展现幽默的关键手段是语言上的反差,或是场合的对比。《世说新语》展现幽默所用的语言不那么尖刻,不同于英国18世纪的讽刺诗人的恶意攻击;也很少有以底层或弱者的代表人物为笑柄的歧视,多数幽默是在文人圈内分享,在一定程度上反映了东方古代文人群体的幽默趣味。

  与会学者也提到,目前《世说新语》研究仍存在一些瓶颈。华侨大学文学院教授王建设表示,学者对《世说新语》语言的研究成就最大,仅最近20年,校笺、笺疏、汇校集注、选注本、注译本就多达几十种。但时至今日,《世说新语》仍有不少疑难词语。他提出,以“循音识通假”、“无据不妄改”、“觅据避孤证”来解读《世说新语》疑难词语。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:田粉红)
696 64.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
wxgg3.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们